Srimad Bhagavatam
न तत्र दूतं न पितुः कलेवरं प्रबुद्ध आजौ समपश्यदच्युतः । स्वाप्नं यथा चाम्बरचारिणं रिपुं सौभस्थमालोक्य निहन्तुमुद्यतः ॥ १०-७७-२९ ॥
Now alert to the actual situation, Lord Acyuta saw before Him on the battlefield neither the messenger nor His father’s body. It was as if He had awakened from a dream. Seeing His enemy flying above Him in his Saubha plane, the Lord then prepared to kill him. ॥ 10-77-29 ॥
english translation
अब वास्तविक स्थिति के प्रति सचेत होकर, भगवान अच्युत ने युद्ध के मैदान में अपने सामने न तो दूत को देखा और न ही अपने पिता के शरीर को। यह ऐसा था जैसे वह स्वप्न से जाग गया हो। अपने शत्रु को अपने सौभ विमान में अपने ऊपर उड़ते हुए देखकर, भगवान ने उसे मारने की तैयारी की। ॥ १०-७७-२९ ॥
hindi translation
na tatra dUtaM na pituH kalevaraM prabuddha Ajau samapazyadacyutaH । svApnaM yathA cAmbaracAriNaM ripuM saubhasthamAlokya nihantumudyataH ॥ 10-77-29 ॥
hk transliteration by Sanscript