Srimad Bhagavatam
स लब्ध्वा कामगं यानं तमोधाम दुरासदम् । ययौ द्वारवतीं शाल्वो वैरं वृष्णिकृतं स्मरन् ॥ १०-७६-८ ॥
This unassailable vehicle was filled with darkness and could go anywhere. Upon obtaining it, Śālva went to Dvārakā, remembering the Vṛṣṇis’ enmity toward him. ॥ 10-76-8 ॥
english translation
यह अभेद्य वाहन अँधेरे से भरा हुआ था और कहीं भी जा सकता था। इसे प्राप्त करने पर, शाल्व अपने प्रति वृष्णियों की शत्रुता को याद करते हुए द्वारका चले गए। ॥ १०-७६-८ ॥
hindi translation
sa labdhvA kAmagaM yAnaM tamodhAma durAsadam । yayau dvAravatIM zAlvo vairaM vRSNikRtaM smaran ॥ 10-76-8 ॥
hk transliteration by Sanscript