Srimad Bhagavatam

Progress:82.5%

शाल्वानीकपशस्त्रौघैर्वृष्णिवीरा भृशार्दिताः । न तत्यजू रणं स्वं स्वं लोकद्वयजिगीषवः ।। १०-७६-२५ ।।

sanskrit

Because the heroes of the Vṛṣṇi clan were eager for victory in this world and the next, they did not abandon their assigned posts on the battlefield, even though the downpour of weapons hurled by Śālva’s commanders tormented them. ।। 10-76-25 ।।

english translation

क्योंकि वृष्णि वंश के वीर इस लोक और परलोक में विजय के लिए उत्सुक थे, इसलिए उन्होंने युद्ध के मैदान में अपने निर्धारित पद नहीं छोड़े, भले ही शाल्व के सेनापतियों द्वारा फेंके गए हथियारों की बारिश ने उन्हें पीड़ा दी। ।। १०-७६-२५ ।।

hindi translation

zAlvAnIkapazastraughairvRSNivIrA bhRzArditAH | na tatyajU raNaM svaM svaM lokadvayajigISavaH || 10-76-25 ||

hk transliteration by Sanscript