Srimad Bhagavatam

Progress:82.4%

बहुरूपैकरूपं तद्दृश्यते न च दृश्यते । मायामयं मयकृतं दुर्विभाव्यं परैरभूत् ।। १०-७६-२१ ।।

sanskrit

At one moment the magic airship built by Maya Dānava appeared in many identical forms, and the next moment it was again only one. Sometimes it was visible, and sometimes not. Thus Śālva’s opponents could never be sure where it was. ।। 10-76-21 ।।

english translation

एक क्षण में माया दानव द्वारा निर्मित जादुई हवाई पोत कई समान रूपों में दिखाई दिया, और अगले ही क्षण यह फिर से केवल एक ही था। कभी-कभी यह दिखाई देता था, और कभी-कभी नहीं। इस प्रकार शाल्व के विरोधी कभी निश्चित नहीं हो सके कि वह कहाँ है। ।। १०-७६-२१ ।।

hindi translation

bahurUpaikarUpaM taddRzyate na ca dRzyate | mAyAmayaM mayakRtaM durvibhAvyaM parairabhUt || 10-76-21 ||

hk transliteration by Sanscript