Srimad Bhagavatam
विव्याध पञ्चविंशत्या स्वर्णपुङ्खैरयोमुखैः । शाल्वस्य ध्वजिनीपालं शरैः सन्नतपर्वभिः ॥ १०-७६-१८ ॥
Lord Pradyumna’s arrows all had gold shafts, iron heads and perfectly smooth joints. With twenty-five of them He struck down Śālva’s commander-in-chief ॥ Dyumān॥, and with one hundred He struck Śālva himself. ॥ 10-76-18 ॥
english translation
भगवान प्रद्युम्न के सभी तीरों में सोने के तीर, लोहे के सिर और बिल्कुल चिकने जोड़ थे। उनमें से पच्चीस से उसने शाल्व के प्रधान सेनापति ॥ द्युम्न॥ को मार डाला, और एक सौ से उसने स्वयं शाल्व को मार डाला। ॥ १०-७६-१८ ॥
hindi translation
vivyAdha paJcaviMzatyA svarNapuGkhairayomukhaiH । zAlvasya dhvajinIpAlaM zaraiH sannataparvabhiH ॥ 10-76-18 ॥
hk transliteration by Sanscript