Progress:82.3%

ताश्च सौभपतेर्माया दिव्यास्त्रै रुक्मिणीसुतः । क्षणेन नाशयामास नैशं तम इवोष्णगुः ।। १०-७६-१७ ।।

With His divine weapons Pradyumna instantly destroyed all of Śālva’s magic illusions, in the same way that the warm rays of the sun dissipate the darkness of night. ।। 10-76-17 ।।

english translation

प्रद्युम्न ने अपने दिव्य हथियारों से शाल्व के सभी जादुई भ्रमों को तुरंत नष्ट कर दिया, उसी तरह जैसे सूर्य की गर्म किरणें रात के अंधेरे को नष्ट कर देती हैं। ।। १०-७६-१७ ।।

hindi translation

tAzca saubhapatermAyA divyAstrai rukmiNIsutaH | kSaNena nAzayAmAsa naizaM tama ivoSNaguH || 10-76-17 ||

hk transliteration by Sanscript