Srimad Bhagavatam

Progress:80.4%

ब्रह्मर्षिसेवितान् देशान् हित्वैतेऽब्रह्मवर्चसम् । समुद्रं दुर्गमाश्रित्य बाधन्ते दस्यवः प्रजाः ।। १०-७४-३७ ।।

sanskrit

These Yādavas have abandoned the holy lands inhabited by saintly sages and have instead taken shelter of a fortress in the sea, a place where no brahminical principles are observed. There, just like thieves, they harass their subjects. ।। 10-74-37 ।।

english translation

इन यादवों ने साधु संतों द्वारा बसाई गई पवित्र भूमि को त्याग दिया है और इसके बजाय समुद्र में एक किले की शरण ली है, एक ऐसा स्थान जहां किसी भी ब्राह्मणवादी सिद्धांतों का पालन नहीं किया जाता है। वहां वे चोरों की भाँति अपनी प्रजा को सताते हैं। ।। १०-७४-३७ ।।

hindi translation

brahmarSisevitAn dezAn hitvaite'brahmavarcasam | samudraM durgamAzritya bAdhante dasyavaH prajAH || 10-74-37 ||

hk transliteration by Sanscript