Yayāti cursed the dynasty of these Yādavas, and ever since then they have been ostracized by honest men and addicted to liquor. How, then, does Kṛṣṇa deserve to be worshiped? ।। 10-74-36 ।।
english translation
ययाति ने इन यादवों के वंश को श्राप दिया और तब से वे ईमानदार लोगों द्वारा बहिष्कृत और शराब के आदी हो गए। तो फिर, कृष्ण पूजा के योग्य कैसे हैं? ।। १०-७४-३६ ।।
These Yādavas have abandoned the holy lands inhabited by saintly sages and have instead taken shelter of a fortress in the sea, a place where no brahminical principles are observed. There, just like thieves, they harass their subjects. ।। 10-74-37 ।।
english translation
इन यादवों ने साधु संतों द्वारा बसाई गई पवित्र भूमि को त्याग दिया है और इसके बजाय समुद्र में एक किले की शरण ली है, एक ऐसा स्थान जहां किसी भी ब्राह्मणवादी सिद्धांतों का पालन नहीं किया जाता है। वहां वे चोरों की भाँति अपनी प्रजा को सताते हैं। ।। १०-७४-३७ ।।
[Śukadeva Gosvāmī continued:] Bereft of all good fortune, Śiśupāla spoke these and other insults. But the Supreme Lord said nothing, just as a lion ignores a jackal’s cry. ।। 10-74-38 ।।
english translation
[शुकदेव गोस्वामी ने आगे कहा:] सभी सौभाग्यों से वंचित शिशुपाल ने ये और अन्य अपमान कहे। परन्तु परमेश्वर ने कुछ नहीं कहा, जैसे सिंह सियार की पुकार को अनसुना कर देता है। ।। १०-७४-३८ ।।
Upon hearing such intolerable blasphemy of the Lord, several members of the assembly covered their ears and walked out, angrily cursing the King of Cedi. ।। 10-74-39 ।।
english translation
प्रभु की ऐसी असहनीय निंदा सुनकर, सभा के कई सदस्यों ने अपने कान बंद कर लिए और गुस्से में सेडी के राजा को कोसते हुए बाहर चले गए। ।। १०-७४-३९ ।।
Anyone who fails to immediately leave the place where he hears criticism of the Supreme Lord or His faithful devotee will certainly fall down, bereft of his pious credit. ।। 10-74-40 ।।
english translation
जो कोई भी उस स्थान को तुरंत छोड़ने में विफल रहता है जहां वह सर्वोच्च भगवान या उनके वफादार भक्त की आलोचना सुनता है, वह निश्चित रूप से अपने पवित्र श्रेय से वंचित होकर गिर जाएगा। ।। १०-७४-४० ।।
hindi translation
nindAM bhagavataH zaRNvaMstatparasya janasya vA | tato nApaiti yaH so'pi yAtyadhaH sukRtAccyutaH || 10-74-40 ||