Srimad Bhagavatam

Progress:77.0%

संसिक्तवर्त्म करिणां मदगन्धतोयैश्चित्रध्वजैः कनकतोरणपूर्णकुम्भैः । मृष्टात्मभिर्नवदुकूलविभूषणस्रग्गन्धैर्नृभिर्युवतिभिश्च विराजमानम् ।। १०-७१-३२ ।।

sanskrit

The roads of Indraprastha were sprinkled with water perfumed by the liquid from elephants’ foreheads, and colorful flags, golden gateways and full waterpots enhanced the city’s splendor. Men and young girls were beautifully arrayed in fine, new garments, adorned with flower garlands and ornaments, and anointed with aromatic sandalwood paste. ।। 10-71-32 ।।

english translation

इंद्रप्रस्थ की सड़कें हाथियों के माथे से निकलने वाले द्रव्य से सुगंधित जल से छिड़की हुई थीं, और रंगीन झंडे, सुनहरे प्रवेश द्वार और भरे हुए जलपात्र शहर की शोभा बढ़ाते थे। पुरुषों और युवा लड़कियों को सुंदर, नए वस्त्र पहनाए गए, फूलों की मालाओं और गहनों से सजाया गया, और सुगंधित चंदन के लेप से अभिषेक किया गया। ।। १०-७१-३२ ।।

hindi translation

saMsiktavartma kariNAM madagandhatoyaizcitradhvajaiH kanakatoraNapUrNakumbhaiH | mRSTAtmabhirnavadukUlavibhUSaNasraggandhairnRbhiryuvatibhizca virAjamAnam || 10-71-32 ||

hk transliteration by Sanscript