Srimad Bhagavatam
तत्राप्यचष्ट गोविन्दं लालयन्तं सुतान् शिशून् । ततोऽन्यस्मिन् गृहेऽपश्यन्मज्जनाय कृतोद्यमम् ॥ १०-६९-२३ ॥
This time Nāradajī saw that Lord Kṛṣṇa was engaged as an affectionate father petting His small children. From there he entered another palace and saw Lord Kṛṣṇa preparing to take His bath. ॥ 10-69-23 ॥
english translation
इस बार नारदजी ने देखा कि भगवान कृष्ण एक स्नेही पिता के रूप में अपने छोटे बच्चों को सहला रहे थे। वहां से वह दूसरे महल में दाखिल हुआ और उसने देखा कि भगवान कृष्ण स्नान करने की तैयारी कर रहे हैं। ॥ १०-६९-२३ ॥
hindi translation
tatrApyacaSTa govindaM lAlayantaM sutAn zizUn । tato'nyasmin gRhe'pazyanmajjanAya kRtodyamam ॥ 10-69-23 ॥
hk transliteration by Sanscript