Srimad Bhagavatam
क्वचित्स शैलानुत्पाट्य तैर्देशान् समचूर्णयत् । आनर्तान् सुतरामेव यत्रास्ते मित्रहा हरिः ॥ १०-६७-४ ॥
Once Dvivida tore up a number of mountains and used them to devastate all the neighboring kingdoms, especially the province of Ānarta, wherein dwelt his friend’s killer, Lord Hari. ॥ 10-67-4 ॥
english translation
एक बार द्विविद ने कई पहाड़ों को तोड़ दिया और उनका उपयोग सभी पड़ोसी राज्यों, विशेष रूप से अनार्ता प्रांत को तबाह करने के लिए किया, जिसमें उनके मित्र के हत्यारे, भगवान हरि रहते थे। ॥ १०-६७-४ ॥
hindi translation
kvacitsa zailAnutpATya tairdezAn samacUrNayat । AnartAn sutarAmeva yatrAste mitrahA hariH ॥ 10-67-4 ॥
hk transliteration by Sanscript