Srimad Bhagavatam

Progress:71.1%

आयोधनं तद्रथवाजिकुञ्जरद्विपत्खरोष्ट्रैररिणावखण्डितैः । बभौ चितं मोदवहं मनस्विनामाक्रीडनं भूतपतेरिवोल्बणम् ।। १०-६६-१८ ।।

sanskrit

The battlefield, strewn with the dismembered chariots, horses, elephants, humans, mules and camels that had been cut to pieces by the Lord’s disc weapon, shone like the gruesome playground of Lord Bhūtapati, giving pleasure to the wise. ।। 10-66-18 ।।

english translation

भगवान के चक्र अस्त्र से टुकड़े-टुकड़े किये गये रथों, घोड़ों, हाथियों, मनुष्यों, खच्चरों और ऊँटों से बिखरा हुआ युद्धक्षेत्र भगवान भूतपति की भीषण क्रीड़ास्थली के समान चमक रहा था, जिससे बुद्धिमानों को प्रसन्नता हो रही थी। ।। १०-६६-१८ ।।

hindi translation

AyodhanaM tadrathavAjikuJjaradvipatkharoSTrairariNAvakhaNDitaiH | babhau citaM modavahaM manasvinAmAkrIDanaM bhUtapaterivolbaNam || 10-66-18 ||

hk transliteration by Sanscript