Srimad Bhagavatam

Progress:69.0%

किं नु तेऽविदितं नाथ सर्वभूतात्मसाक्षिणः । कालेनाव्याहतदृशो वक्ष्येऽथापि तवाज्ञया ।। १०-६४-११ ।।

sanskrit

What could possibly be unknown to You, O master? With vision undisturbed by time, You witness the minds of all living beings. Nevertheless, on Your order I will speak. ।। 10-64-11 ।।

english translation

hindi translation

kiM nu te'viditaM nAtha sarvabhUtAtmasAkSiNaH | kAlenAvyAhatadRzo vakSye'thApi tavAjJayA || 10-64-11 ||

hk transliteration

यावत्यः सिकता भूमेर्यावत्यो दिवि तारकाः । यावत्यो वर्षधाराश्च तावतीरददं स्म गाः ।। १०-६४-१२ ।।

sanskrit

I gave in charity as many cows as there are grains of sand on the earth, stars in the heavens, or drops in a rain shower. ।। 10-64-12 ।।

english translation

hindi translation

yAvatyaH sikatA bhUmeryAvatyo divi tArakAH | yAvatyo varSadhArAzca tAvatIradadaM sma gAH || 10-64-12 ||

hk transliteration

पयस्विनीस्तरुणीः शीलरूप- गुणोपपन्नाः कपिला हेमश‍ृङ्गीः । न्यायार्जिता रूप्यखुराः सवत्सा दुकूलमालाभरणा ददावहम् ।। १०-६४-१३ ।।

sanskrit

Young, brown, milk-laden cows, who were well-behaved, beautiful and endowed with good qualities, who were all acquired honestly, and who had gilded horns, silver-plated hooves and decorations of fine ornamental cloths and garlands — such were the cows, along with their calves, that I gave in charity. ।। 10-64-13 ।।

english translation

hindi translation

payasvinIstaruNIH zIlarUpa- guNopapannAH kapilA hemaza‍RGgIH | nyAyArjitA rUpyakhurAH savatsA dukUlamAlAbharaNA dadAvaham || 10-64-13 ||

hk transliteration

स्वलङ्कृतेभ्यो गुणशीलवद्भ्यः सीदत्कुटुम्बेभ्य ऋतव्रतेभ्यः । तपःश्रुतब्रह्मवदान्यसद्भ्यः प्रादां युवभ्यो द्विजपुङ्गवेभ्यः ।। १०-६४-१४ ।।

sanskrit

I first honored the brāhmaṇas who were recipients of my charity by decorating them with fine ornaments. Those most exalted brāhmaṇas, whose families were in need, were young and possessed of excellent character and qualities. They were dedicated to truth, famous for their austerity, vastly learned in the Vedic scriptures and saintly in their behavior. ।। 10-64-14 ।।

english translation

hindi translation

svalaGkRtebhyo guNazIlavadbhyaH sIdatkuTumbebhya RtavratebhyaH | tapaHzrutabrahmavadAnyasadbhyaH prAdAM yuvabhyo dvijapuGgavebhyaH || 10-64-14 ||

hk transliteration

गोभूहिरण्यायतनाश्वहस्तिनः कन्याः सदासीस्तिलरूप्यशय्याः । वासांसि रत्नानि परिच्छदान् रथानिष्टं च यज्ञैश्चरितं च पूर्तम् ।। १०-६४-१५ ।।

sanskrit

I gave them cows, land, gold and houses, along with horses, elephants and marriageable girls with maidservants, as well as sesame, silver, fine beds, clothing, jewels, furniture and chariots. In addition, I performed Vedic sacrifices and executed various pious welfare activities. ।। 10-64-15 ।।

english translation

hindi translation

gobhUhiraNyAyatanAzvahastinaH kanyAH sadAsIstilarUpyazayyAH | vAsAMsi ratnAni paricchadAn rathAniSTaM ca yajJaizcaritaM ca pUrtam || 10-64-15 ||

hk transliteration