Srimad Bhagavatam
पयस्विनीस्तरुणीः शीलरूप- गुणोपपन्नाः कपिला हेमशृङ्गीः । न्यायार्जिता रूप्यखुराः सवत्सा दुकूलमालाभरणा ददावहम् ॥ १०-६४-१३ ॥
Young, brown, milk-laden cows, who were well-behaved, beautiful and endowed with good qualities, who were all acquired honestly, and who had gilded horns, silver-plated hooves and decorations of fine ornamental cloths and garlands — such were the cows, along with their calves, that I gave in charity. ॥ 10-64-13 ॥
english translation
जवान, भूरी, दूध से लदी गायें, जो अच्छे आचरण वाली, सुंदर और अच्छे गुणों से संपन्न थीं, जिन्हें ईमानदारी से प्राप्त किया गया था, और जिनके पास सोने के सींग, चांदी से जड़े हुए खुर और बढ़िया सजावटी कपड़े और मालाओं की सजावट थी - ऐसी थीं गायें, बछड़ों समेत, जो मैं ने दान में दे दीं। ॥ १०-६४-१३ ॥
hindi translation
payasvinIstaruNIH zIlarUpa- guNopapannAH kapilA hemazaRGgIH । nyAyArjitA rUpyakhurAH savatsA dukUlamAlAbharaNA dadAvaham ॥ 10-64-13 ॥
hk transliteration by Sanscript