Srimad Bhagavatam

Progress:68.3%

तवावतारोऽयमकुण्ठधामन् धर्मस्य गुप्त्यै जगतो भवाय । वयं च सर्वे भवतानुभाविता विभावयामो भुवनानि सप्त ।। १०-६३-३७ ।।

sanskrit

Your current descent into the material realm, O Lord of unrestricted power, is meant for upholding the principles of justice and benefiting the entire universe. We demigods, each depending on Your grace and authority, develop the seven planetary systems. ।। 10-63-37 ।।

english translation

हे अप्रतिबंधित शक्ति के स्वामी, भौतिक क्षेत्र में आपका वर्तमान अवतरण न्याय के सिद्धांतों को बनाए रखने और संपूर्ण ब्रह्मांड को लाभ पहुंचाने के लिए है। हम देवता, आपकी कृपा और अधिकार पर निर्भर होकर, सात ग्रह प्रणालियों का विकास करते हैं। ।। १०-६३-३७ ।।

hindi translation

tavAvatAro'yamakuNThadhAman dharmasya guptyai jagato bhavAya | vayaM ca sarve bhavatAnubhAvitA vibhAvayAmo bhuvanAni sapta || 10-63-37 ||

hk transliteration by Sanscript