Srimad Bhagavatam
माहेश्वरः समाक्रन्दन् वैष्णवेन बलार्दितः । अलब्ध्वाभयमन्यत्र भीतो माहेश्वरो ज्वरः । शरणार्थी हृषीकेशं तुष्टाव प्रयताञ्जलिः ॥ १०-६३-२४ ॥
The Śiva-jvara, overwhelmed by the strength of the Viṣṇu-jvara, cried out in pain. But finding no refuge, the frightened Śiva-jvara approached Lord Kṛṣṇa, the master of the senses, hoping to attain His shelter. Thus with joined palms he began to praise the Lord. ॥ 10-63-24 ॥
english translation
विष्णुज्वर की शक्ति से अभिभूत शिवज्वर दर्द से चिल्लाने लगा। लेकिन कोई आश्रय न मिलने पर, भयभीत शिवज्वर, इंद्रियों के स्वामी, भगवान कृष्ण के पास गए, उनकी शरण पाने की आशा से। इस प्रकार वह हथेलियाँ जोड़कर प्रभु की स्तुति करने लगा। ॥ १०-६३-२४ ॥
hindi translation
mAhezvaraH samAkrandan vaiSNavena balArditaH । alabdhvAbhayamanyatra bhIto mAhezvaro jvaraH । zaraNArthI hRSIkezaM tuSTAva prayatAJjaliH ॥ 10-63-24 ॥
hk transliteration by Sanscript