Progress:67.4%

तं नागपाशैर्बलिनन्दनो बली घ्नन्तं स्वसैन्यं कुपितो बबन्ध ह । ऊषा भृशं शोकविषादविह्वला बद्धं निशम्याश्रुकलाक्ष्यरौदिषीत् ।। १०-६२-३५ ।।

But even as Aniruddha was striking down the army of Bāṇa, that powerful son of Bali angrily caught Him with the mystic nāga-pāśa ropes. When Ūṣā heard of Aniruddha’s capture, she was overwhelmed with grief and depression; her eyes filled with tears, and she wept. ।। 10-62-35 ।।

english translation

लेकिन जब अनिरुद्ध बाण की सेना पर हमला कर रहा था, तब बाली के शक्तिशाली पुत्र ने गुस्से में उसे रहस्यमय नाग-पाश रस्सियों से पकड़ लिया। जब उषा ने अनिरुद्ध के पकड़े जाने के बारे में सुना, तो वह दुःख और अवसाद से अभिभूत हो गई; उसकी आँखें आँसुओं से भर गईं और वह रोने लगी। ।। १०-६२-३५ ।।

hindi translation

taM nAgapAzairbalinandano balI ghnantaM svasainyaM kupito babandha ha | USA bhRzaM zokaviSAdavihvalA baddhaM nizamyAzrukalAkSyaraudiSIt || 10-62-35 ||

hk transliteration by Sanscript