Srimad Bhagavatam
दौहित्रायानिरुद्धाय पौत्रीं रुक्म्यददाद्धरेः । रोचनां बद्धवैरोऽपि स्वसुः प्रियचिकीर्षया । जानन्नधर्मं तद्यौनं स्नेहपाशानुबन्धनः ॥ १०-६१-२५ ॥
Rukmī gave his granddaughter Rocanā to his daughter’s son, Aniruddha, despite Rukmī’s relentless feud with Lord Hari. Although Rukmī considered this marriage irreligious, he wanted to please his sister, bound as he was by the ropes of affection. ॥ 10-61-25 ॥
english translation
भगवान हरि के साथ रुक्मी के लगातार झगड़े के बावजूद, रुक्मी ने अपनी पोती रोचना को अपनी बेटी के बेटे अनिरुद्ध को दे दी। हालाँकि रुक्मी इस विवाह को अधर्म मानता था, फिर भी वह स्नेह की रस्सियों से बँधा हुआ होकर अपनी बहन को प्रसन्न करना चाहता था। ॥ १०-६१-२५ ॥
hindi translation
dauhitrAyAniruddhAya pautrIM rukmyadadAddhareH । rocanAM baddhavairo'pi svasuH priyacikIrSayA । jAnannadharmaM tadyaunaM snehapAzAnubandhanaH ॥ 10-61-25 ॥
hk transliteration by Sanscript