Srimad Bhagavatam
व्यूढायाश्चापि पुंश्चल्या मनोऽभ्येति नवं नवम् । बुधोऽसतीं न बिभृयात्तां बिभ्रदुभयच्युतः ॥ १०-६०-४८ ॥
The mind of a promiscuous woman always hankers for new lovers, even if she is married. An intelligent man should not keep such an unchaste wife, for if he does he will lose his good fortune both in this life and the next. ॥ 10-60-48 ॥
english translation
एक बदचलन औरत का मन हमेशा नए प्रेमियों के लिए लालायित रहता है, चाहे वह शादीशुदा ही क्यों न हो। एक बुद्धिमान व्यक्ति को ऐसी दुष्ट पत्नी नहीं रखनी चाहिए, क्योंकि यदि वह ऐसा करेगा तो वह इस जीवन और अगले जीवन में अपना सौभाग्य खो देगा। ॥ १०-६०-४८ ॥
hindi translation
vyUDhAyAzcApi puMzcalyA mano'bhyeti navaM navam । budho'satIM na bibhRyAttAM bibhradubhayacyutaH ॥ 10-60-48 ॥
hk transliteration by Sanscript