Progress:63.1%

आविध्य शूलं तरसा गरुत्मते निरस्य वक्त्रैर्व्यनदत्स पञ्चभिः । स रोदसी सर्वदिशोऽम्बरं महानापूरयन्नण्डकटाहमावृणोत् ।। १०-५९-८ ।।

Mura whirled his trident and then hurled it fiercely at Garuḍa, roaring from all five mouths. The sound filled the earth and sky, all directions and the limits of outer space, until it reverberated against the very shell of the universe. ।। 10-59-8 ।।

english translation

मुरा ने अपना त्रिशूल घुमाया और फिर उसे पांचों मुखों से गर्जना करते हुए गरुड़ पर भयंकर रूप से फेंका। ध्वनि ने पृथ्वी और आकाश, सभी दिशाओं और बाहरी अंतरिक्ष की सीमाओं को तब तक भर दिया, जब तक कि यह ब्रह्मांड के आवरण तक गूंज नहीं गई। ।। १०-५९-८ ।।

hindi translation

Avidhya zUlaM tarasA garutmate nirasya vaktrairvyanadatsa paJcabhiH | sa rodasI sarvadizo'mbaraM mahAnApUrayannaNDakaTAhamAvRNot || 10-59-8 ||

hk transliteration by Sanscript