युधिष्ठिर उवाच किं न आचरितं श्रेयो न वेदाहमधीश्वर । योगेश्वराणां दुर्दर्शो यन्नो दृष्टः कुमेधसाम् ।। १०-५८-११ ।।
King Yudhiṣṭhira said: O supreme controller, I do not know what pious deeds we fools have done so that we can see You, whom the masters of yogic perfection rarely see. ।। 10-58-11 ।।
english translation
राजा युधिष्ठिर ने कहा: हे सर्वोच्च नियंता, मुझे नहीं पता कि हम मूर्खों ने कौन से पवित्र कर्म किए हैं ताकि हम आपको देख सकें, जिन्हें योग सिद्धि के स्वामी कभी-कभार ही देख पाते हैं। ।। १०-५८-११ ।।
hindi translation
yudhiSThira uvAca kiM na AcaritaM zreyo na vedAhamadhIzvara | yogezvarANAM durdarzo yanno dRSTaH kumedhasAm || 10-58-11 ||
Requested by the King to stay with them, the almighty Lord remained happily in Indraprastha during the months of the rainy season, giving joy to the eyes of the city’s residents. ।। 10-58-12 ।।
english translation
राजा द्वारा उनके साथ रहने के अनुरोध पर, सर्वशक्तिमान भगवान वर्षा ऋतु के महीनों के दौरान इंद्रप्रस्थ में खुशी से रहे, जिससे शहर के निवासियों की आँखों में खुशी आ गई। ।। १०-५८-१२ ।।
With his arrows Arjuna shot tigers, boars and buffalo in that forest, along with rurus, śarabhas, gavayas, rhinoceroses, black deer, rabbits and porcupines. ।। 10-58-15 ।।
english translation
अर्जुन ने अपने बाणों से उस वन में बाघ, सूअर और भैंसों के साथ-साथ रुरू, शरभ, गवय, गैंडा, काले हिरण, खरगोश और साही को भी मार डाला। ।। १०-५८-१५ ।।