Progress:59.4%

नन्वन्विच्छन्ति ते मार्गं त्रिलोक्यां विबुधर्षभाः । ज्ञात्वाद्य गूढं यदुषु द्रष्टुं त्वां यात्यजः प्रभो ।। १०-५६-८ ।।

The most exalted demigods in the three worlds are certainly anxious to seek You out, O Lord, now that You have hidden Yourself among the Yadu dynasty. Thus the unborn sun-god has come to see You here. ।। 10-56-8 ।।

english translation

हे भगवान, अब जब आपने स्वयं को यदुवंशियों के बीच छिपा रखा है, तो तीनों लोकों में सबसे श्रेष्ठ देवता निश्चित रूप से आपको ढूंढने के लिए उत्सुक हैं। इस प्रकार अजन्मे सूर्यदेव यहाँ आपको देखने आये हैं। ।। १०-५६-८ ।।

hindi translation

nanvanvicchanti te mArgaM trilokyAM vibudharSabhAH | jJAtvAdya gUDhaM yaduSu draSTuM tvAM yAtyajaH prabho || 10-56-8 ||

hk transliteration by Sanscript