Srimad Bhagavatam
अथ तत्रासितापाङ्गी वैदर्भी वल्गुभाषिणी । अस्मरत्स्वसुतं नष्टं स्नेहस्नुतपयोधरा ॥ १०-५५-३० ॥
Seeing Pradyumna, sweet-voiced, dark-eyed Rukmiṇī remembered her lost son, and her breasts became moist out of affection. ॥ 10-55-30 ॥
english translation
प्रद्युम्न को देखकर मधुर वाणी वाली, काली आंखों वाली रुक्मिणी को अपने खोए हुए पुत्र की याद आ गई और स्नेह के कारण उनकी छाती गीली हो गई। ॥ १०-५५-३० ॥
hindi translation
atha tatrAsitApAGgI vaidarbhI valgubhASiNI । asmaratsvasutaM naSTaM snehasnutapayodharA ॥ 10-55-30 ॥
hk transliteration by Sanscript