Srimad Bhagavatam

Progress:55.0%

रुक्मिण्युवाच श्रुत्वा गुणान् भुवनसुन्दर श‍ृण्वतां ते निर्विश्य कर्णविवरैर्हरतोऽङ्गतापम् । रूपं दृशां दृशिमतामखिलार्थलाभं त्वय्यच्युताविशति चित्तमपत्रपं मे ।। १०-५२-३७ ।।

sanskrit

Śrī Rukmiṇī said [in her letter, as read by the brāhmaṇa]: O beauty of the worlds, having heard of Your qualities, which enter the ears of those who hear and remove their bodily distress, and having also heard of Your beauty, which fulfills all the visual desires of those who see, I have fixed my shameless mind upon You, O Kṛṣṇa. ।। 10-52-37 ।।

english translation

hindi translation

rukmiNyuvAca zrutvA guNAn bhuvanasundara za‍RNvatAM te nirvizya karNavivarairharato'GgatApam | rUpaM dRzAM dRzimatAmakhilArthalAbhaM tvayyacyutAvizati cittamapatrapaM me || 10-52-37 ||

hk transliteration