Srimad Bhagavatam
असन्तुष्टोऽसकृल्लोकानाप्नोत्यपि सुरेश्वरः । अकिञ्चनोऽपि सन्तुष्टः शेते सर्वाङ्गविज्वरः ॥ १०-५२-३२ ॥
An unsatisfied brāhmaṇa wanders restlessly from one planet to another, even if he becomes King of heaven. But a satisfied brāhmaṇa, though he may possess nothing, rests peacefully, all his limbs free of distress. ॥ 10-52-32 ॥
english translation
एक असंतुष्ट ब्राह्मण एक ग्रह से दूसरे ग्रह तक बेचैनी से भटकता रहता है, भले ही वह स्वर्ग का राजा ही क्यों न बन जाए। लेकिन एक संतुष्ट ब्राह्मण, भले ही उसके पास कुछ भी न हो, शांति से रहता है, उसके सभी अंग संकट से मुक्त होते हैं। ॥ १०-५२-३२ ॥
hindi translation
asantuSTo'sakRllokAnApnotyapi surezvaraH । akiJcano'pi santuSTaH zete sarvAGgavijvaraH ॥ 10-52-32 ॥
hk transliteration by Sanscript