Srimad Bhagavatam
प्रद्रुत्य दूरं संश्रान्तौ तुङ्गमारुहतां गिरिम् । प्रवर्षणाख्यं भगवान्नित्यदा यत्र वर्षति ॥ १०-५२-१० ॥
Apparently exhausted after fleeing a long distance, the two Lords climbed a high mountain named Pravarṣaṇa, upon which Lord Indra showers incessant rain. ॥ 10-52-10 ॥
english translation
लंबी दूरी तक भागने के बाद स्पष्ट रूप से थके हुए, दोनों भगवान प्रवर्षण नामक एक ऊंचे पर्वत पर चढ़ गए, जिस पर भगवान इंद्र लगातार बारिश करते हैं। ॥ १०-५२-१० ॥
hindi translation
pradrutya dUraM saMzrAntau tuGgamAruhatAM girim । pravarSaNAkhyaM bhagavAnnityadA yatra varSati ॥ 10-52-10 ॥
hk transliteration by Sanscript