Srimad Bhagavatam

Progress:51.7%

प्रवर्तिता भीरुभयावहा मृधे मनस्विनां हर्षकरीः परस्परम् । विनिघ्नतारीन् मुसलेन दुर्मदान् सङ्कर्षणेनापरिमेयतेजसा ।। १०-५०-२८ ।।

sanskrit

Chariot wheels looked like terrifying whirlpools, and precious gems and ornaments resembled stones and gravel in the rushing red rivers, which aroused fear in the timid, joy in the wise. With the blows of His plow weapon the immeasurably powerful Lord Balarāma destroyed Magadhendra’s military force. ।। 10-50-28 ।।

english translation

रथ के पहिए भयावनी भँवरों जैसे और बहुमूल्य मोती तथा आभूषण तेजी से बहती लाल रंग की नदियों में पत्थरों तथा रेत की तरह लग रहे थे, जो कायरों में भय और बुद्धिमानों में हर्ष उत्पन्न करने वाले थे। अपने हलायुध के प्रहारों से अत्यधिक शक्तिशाली बलराम ने मगधेन्द्र की सैनिक-शक्ति विनष्ट कर दी। ।। १०-५०-२८ ।।

hindi translation

pravartitA bhIrubhayAvahA mRdhe manasvinAM harSakarIH parasparam | vinighnatArIn musalena durmadAn saGkarSaNenAparimeyatejasA || 10-50-28 ||

hk transliteration by Sanscript