Progress:49.2%

वन्दे नन्दव्रजस्त्रीणां पादरेणुमभीक्ष्णशः । यासां हरिकथोद्गीतं पुनाति भुवनत्रयम् ।। १०-४७-६३ ।।

I repeatedly offer my respects to the dust from the feet of the women of Nanda Mahārāja’s cowherd village. When these gopīs loudly chant the glories of Śrī Kṛṣṇa, the vibration purifies the three worlds. ।। 10-47-63 ।।

english translation

मैं नन्द महाराज के गोप-ग्राम की स्त्रियों की चरण-रज की बारम्बार वन्दना करता हूँ। जब ये गोपियाँ श्रीकृष्ण के यश का जोर जोर से कीर्तन करती हैं, तो वह ध्वनि तीनों लोकों को पवित्र कर देती है। ।। १०-४७-६३ ।।

hindi translation

vande nandavrajastrINAM pAdareNumabhIkSNazaH | yAsAM harikathodgItaM punAti bhuvanatrayam || 10-47-63 ||

hk transliteration by Sanscript