Srimad Bhagavatam
यथा दूरचरे प्रेष्ठे मन आविश्य वर्तते । स्त्रीणां च न तथा चेतः सन्निकृष्टेऽक्षिगोचरे ॥ १०-४७-३५ ॥
When her lover is far away, a woman thinks of him more than when he is present before her. ॥ 10-47-35 ॥
english translation
जब प्रेमी दूर होता है, तो स्त्री उसके विषय में अधिक सोचती है बजाय इसके कि जब वह उसके समक्ष उपस्थित होता है। ॥ १०-४७-३५ ॥
hindi translation
yathA dUracare preSThe mana Avizya vartate । strINAM ca na tathA cetaH sannikRSTe'kSigocare ॥ 10-47-35 ॥
hk transliteration by Sanscript