Srimad Bhagavatam

Progress:44.6%

हतेषु मल्लवर्येषु विद्रुतेषु च भोजराट् । न्यवारयत्स्वतूर्याणि वाक्यं चेदमुवाच ह ॥ १०-४४-३१ ॥

The Bhoja king, seeing that his best wrestlers had all been killed or had fled, stopped the musical performance originally meant for his pleasure and spoke the following words. ॥ 10-44-31 ॥

english translation

जब भोजराज ने देखा कि उसके सर्वश्रेष्ठ पहलवान या तो मारे जा चुके हैं अथवा भाग गये हैं, तो उसने वाद्य-यंत्रों को बजाना रूकवा दिया जो मूलत: उसके मनोविनोद के लिए बजाये जा रहे थे और इस प्रकार के शब्द कहे। ॥ १०-४४-३१ ॥

hindi translation

hateSu mallavaryeSu vidruteSu ca bhojarAT । nyavArayatsvatUryANi vAkyaM cedamuvAca ha ॥ 10-44-31 ॥

hk transliteration by Sanscript