Srimad Bhagavatam

Progress:44.6%

हतेषु मल्लवर्येषु विद्रुतेषु च भोजराट् । न्यवारयत्स्वतूर्याणि वाक्यं चेदमुवाच ह ।। १०-४४-३१ ।।

sanskrit

The Bhoja king, seeing that his best wrestlers had all been killed or had fled, stopped the musical performance originally meant for his pleasure and spoke the following words. ।। 10-44-31 ।।

english translation

जब भोजराज ने देखा कि उसके सर्वश्रेष्ठ पहलवान या तो मारे जा चुके हैं अथवा भाग गये हैं, तो उसने वाद्य-यंत्रों को बजाना रूकवा दिया जो मूलत: उसके मनोविनोद के लिए बजाये जा रहे थे और इस प्रकार के शब्द कहे। ।। १०-४४-३१ ।।

hindi translation

hateSu mallavaryeSu vidruteSu ca bhojarAT | nyavArayatsvatUryANi vAkyaM cedamuvAca ha || 10-44-31 ||

hk transliteration by Sanscript