Srimad Bhagavatam

Progress:44.5%

गोपान् वयस्यानाकृष्य तैः संसृज्य विजह्रतुः । वाद्यमानेषु तूर्येषु वल्गन्तौ रुतनूपुरौ ।। १०-४४-२९ ।।

sanskrit

Kṛṣṇa and Balarāma then called Their young cowherd boyfriends to join Them, and in their company the Lords danced about and sported, Their ankle bells resounding as musical instruments played. ।। 10-44-29 ।।

english translation

तब कृष्ण तथा बलराम ने अपने समवयस्क ग्वालबाल सखाओं को अपने पास बुलाया और उनके साथ दोनों भगवानों ने खूब नाच किया और खेला। उनके घुंघरू वाद्य-यंत्रों की भान्ति ध्वनि करने लगे। ।। १०-४४-२९ ।।

hindi translation

gopAn vayasyAnAkRSya taiH saMsRjya vijahratuH | vAdyamAneSu tUryeSu valgantau rutanUpurau || 10-44-29 ||

hk transliteration by Sanscript