Srimad Bhagavatam
जनेष्वेवं ब्रुवाणेषु तूर्येषु निनदत्सु च । कृष्णरामौ समाभाष्य चाणूरो वाक्यमब्रवीत् ॥ १०-४३-३१ ॥
While the people talked in this way and the musical instruments resounded, the wrestler Cāṇūra addressed Kṛṣṇa and Balarāma with the following words. ॥ 10-43-31 ॥
english translation
जिस समय लोग इस तरह बातें कर रहे थे और तुरहियाँ गूँजने लगीं थी तो पहलवान चाणूर ने कृष्ण तथा बलराम से ये शब्द कहे। ॥ १०-४३-३१ ॥
hindi translation
janeSvevaM bruvANeSu tUryeSu ninadatsu ca । kRSNarAmau samAbhASya cANUro vAkyamabravIt ॥ 10-43-31 ॥
hk transliteration by Sanscript