Srimad Bhagavatam

Progress:4.6%

स त्वहं त्यक्तकारुण्यस्त्यक्तज्ञातिसुहृत्खलः । कान् लोकान् वै गमिष्यामि ब्रह्महेव मृतः श्वसन् ।। १०-४-१६ ।।

sanskrit

Being merciless and cruel, I have forsaken all my relatives and friends. Therefore, like a person who has killed a brāhmaṇa, I do not know to which planet I shall go, either after death or while breathing. ।। 10-4-16 ।।

english translation

मैंने दयाविहीन तथा क्रूर होने के कारण अपने सारे सम्बन्धियों तथा मित्रों का परित्याग कर दिया है। अत: मैं नहीं जानता कि ब्राह्मण का वध करने वाले व्यक्ति के समान मृत्यु के बाद या इस जीवित अवस्था में मैं किस लोक को जाऊँगा? ।। १०-४-१६ ।।

hindi translation

sa tvahaM tyaktakAruNyastyaktajJAtisuhRtkhalaH | kAn lokAn vai gamiSyAmi brahmaheva mRtaH zvasan || 10-4-16 ||

hk transliteration by Sanscript