Srimad Bhagavatam

Progress:4.5%

किं मया हतया मन्द जातः खलु तवान्तकृत् । यत्र क्व वा पूर्वशत्रुर्मा हिंसीः कृपणान् वृथा ।। १०-४-१२ ।।

sanskrit

O Kaṁsa, you fool, what will be the use of killing me? The Supreme Personality of Godhead, who has been your enemy from the very beginning and who will certainly kill you, has already taken His birth somewhere else. Therefore, do not unnecessarily kill other children. ।। 10-4-12 ।।

english translation

अरे मूर्ख कंस, मुझे मारने से तुझे क्या मिलेगा? तेरा जन्मजात शत्रु तथा वध करने वाला पूर्ण पुरुषोत्तम भगवान् अन्यत्र कहीं जन्म ले चुका है। अत: तू व्यर्थ ही अन्य बालकों का वध मत कर। ।। १०-४-१२ ।।

hindi translation

kiM mayA hatayA manda jAtaH khalu tavAntakRt | yatra kva vA pUrvazatrurmA hiMsIH kRpaNAn vRthA || 10-4-12 ||

hk transliteration by Sanscript