Srimad Bhagavatam
द्रक्ष्यामि नूनं सुकपोलनासिकं स्मितावलोकारुणकञ्जलोचनम् । मुखं मुकुन्दस्य गुडालकावृतं प्रदक्षिणं मे प्रचरन्ति वै मृगाः ॥ १०-३८-९ ॥
Surely I shall see the face of Lord Mukunda, since the deer are now walking past me on my right. That face, framed by His curly hair, is beautified by His attractive cheeks and nose, His smiling glances and His reddish lotus eyes. ॥ 10-38-9 ॥
english translation
अवश्य ही मैं भगवान् मुकुन्द के मुख को देखूँगा क्योंकि अब हिरन मेरी दाईं ओर से निकल रहे हैं। वह मुख घुँघराले बालों से घिरा है और उनके आकर्षक गालों तथा नाक, उनकी मन्द हासयुक्त चितवन तथा लाल कमल जैसी आँखों से शोभायमान है। ॥ १०-३८-९ ॥
hindi translation
drakSyAmi nUnaM sukapolanAsikaM smitAvalokAruNakaJjalocanam । mukhaM mukundasya guDAlakAvRtaM pradakSiNaM me pracaranti vai mRgAH ॥ 10-38-9 ॥
hk transliteration by Sanscript