Progress:37.4%

अप्यद्य विष्णोर्मनुजत्वमीयुषो भारावताराय भुवो निजेच्छया । लावण्यधाम्नो भवितोपलम्भनं मह्यं न न स्यात्फलमञ्जसा दृशः ।। १०-३८-१० ।।

I am going to see the Supreme Lord Viṣṇu, the reservoir of all beauty, who by His own sweet will has now assumed a humanlike form to relieve the earth of her burden. Thus there is no denying that my eyes will achieve the perfection of their existence. ।। 10-38-10 ।।

english translation

मुझे समस्त सौन्दर्य के आगार उन भगवान् विष्णु के दर्शन होंगे जिन्होंने पृथ्वी का भार उतारने के लिए स्वेच्छा से मनुष्य जैसा स्वरूप धारण किया है। इस तरह इसमें कोई सन्देह नहीं कि मेरी आँखों को उनके अस्तित्व का फल प्राप्त हो जायेगा। ।। १०-३८-१० ।।

hindi translation

apyadya viSNormanujatvamIyuSo bhArAvatArAya bhuvo nijecchayA | lAvaNyadhAmno bhavitopalambhanaM mahyaM na na syAtphalamaJjasA dRzaH || 10-38-10 ||

hk transliteration by Sanscript