Progress:37.7%

न तस्य कश्चिद्दयितः सुहृत्तमो न चाप्रियो द्वेष्य उपेक्ष्य एव वा । तथापि भक्तान् भजते यथा तथा सुरद्रुमो यद्वदुपाश्रितोऽर्थदः ।। १०-३८-२२ ।।

The Supreme Lord has no favorite and no dearmost friend, nor does He consider anyone undesirable, despicable or fit to be neglected. All the same, He lovingly reciprocates with His devotees in whatever manner they worship Him, just as the trees of heaven fulfill the desires of whoever approaches them. ।। 10-38-22 ।।

english translation

भगवान् का न तो कोई अप्रिय है, न सर्वश्रेष्ठ मित्र है, न ही वे किसी को अवांछनीय, घृणित या उपेक्षणीय मानते हैं। साथ ही साथ अपने भक्तों से, जीस भाव से पूजा करते हैं उसी तरह प्रेम का आदान-प्रदान करते हैं जिस तरह कल्प-वृक्ष अपने पास आने वालों की इच्छाएँ पूरी करते हैं। ।। १०-३८-२२ ।।

hindi translation

na tasya kazciddayitaH suhRttamo na cApriyo dveSya upekSya eva vA | tathApi bhaktAn bhajate yathA tathA suradrumo yadvadupAzrito'rthadaH || 10-38-22 ||

hk transliteration by Sanscript