Srimad Bhagavatam

Progress:37.7%

लब्ध्वाङ्गसङ्गं प्रणतं कृताञ्जलिं मां वक्ष्यतेऽक्रूर ततेत्युरुश्रवाः । तदा वयं जन्मभृतो महीयसा नैवादृतो यो धिगमुष्य जन्म तत् ।। १०-३८-२१ ।।

sanskrit

Having been embraced by the all-famous Lord Kṛṣṇa, I will humbly stand before Him with bowed head and joined palms, and He will address me, “My dear Akrūra.” At that very moment my life’s purpose will be fulfilled. Indeed, the life of anyone whom the Supreme Personality fails to recognize is simply pitiable. ।। 10-38-21 ।।

english translation

सर्व-सुविख्यात कृष्ण द्वारा गले लगाये जाने के बाद मैं उनके समक्ष विनम्र भाव से सिर झुकाकर तथा हाथ जोडक़र खड़ा रहूँगा और वे मुझसे कहेंगे, “मेरे प्रिय अक्रूर,” उसी क्षण मेरे जीवन का उद्देश्य सफल हो जायेगा। दरअसल जिस व्यक्ति को भगवान् मान्यता नहीं देते उसका जीवन दयनीय है। ।। १०-३८-२१ ।।

hindi translation

labdhvAGgasaGgaM praNataM kRtAJjaliM mAM vakSyate'krUra tatetyuruzravAH | tadA vayaM janmabhRto mahIyasA naivAdRto yo dhigamuSya janma tat || 10-38-21 ||

hk transliteration by Sanscript