Progress:37.0%

भगवानपि गोविन्दो हत्वा केशिनमाहवे । पशूनपालयत्पालैः प्रीतैर्व्रजसुखावहः ।। १०-३७-२६ ।।

After killing the demon Keśī in battle, the Supreme Personality of Godhead continued to tend the cows and other animals in the company of His joyful cowherd boyfriends. Thus He brought happiness to all the residents of Vṛndāvana. ।। 10-37-26 ।।

english translation

युद्ध में असुर केशी को मार डालने के बाद भगवान् कृष्ण अपने प्रमुदित ग्वालमित्रों के साथ गौवों तथा अन्य पशुओं को चराते रहे। इस तरह उन्होंने वृन्दावन के समस्त वासियों को हर्ष-उल्लास पहुँचाया। ।। १०-३७-२६ ।।

hindi translation

bhagavAnapi govindo hatvA kezinamAhave | pazUnapAlayatpAlaiH prItairvrajasukhAvahaH || 10-37-26 ||

hk transliteration by Sanscript