Srimad Bhagavatam
तस्य चाक्रन्दितं श्रुत्वा गोपालाः सहसोत्थिताः । ग्रस्तं च दृष्ट्वा विभ्रान्ताः सर्पं विव्यधुरुल्मुकैः ॥ १०-३४-७ ॥
When the cowherd men heard the cries of Nanda, they immediately rose up and saw that he was being swallowed. Distraught, they beat the serpent with blazing torches.॥ 10-32-7 ॥
english translation
जब ग्वालों ने नन्द की चीखें सुनीं तो वे तुरन्त उठ गये और उन्होंने देखा कि नन्द को तो सर्प निगले जा रहा है। अत्यन्त विचलित होकर उन्होंने जलती मशालों से उस सर्प को पीटा। ॥ १०-३४-७ ॥
hindi translation
tasya cAkranditaM zrutvA gopAlAH sahasotthitAH । grastaM ca dRSTvA vibhrAntAH sarpaM vivyadhurulmukaiH ॥ 10-34-7 ॥
hk transliteration by Sanscript