Srimad Bhagavatam

Progress:34.1%

को भवान् परया लक्ष्म्या रोचतेऽद्भुतदर्शनः । कथं जुगुप्सितामेतां गतिं वा प्रापितोऽवशः ।। १०-३४-११ ।।

sanskrit

[Lord Kṛṣṇa said:] My dear sir, you appear so wonderful, glowing with such great beauty. Who are you? And who forced you to assume this terrible body of a snake?।। 10-32-11 ।।

english translation

hindi translation

ko bhavAn parayA lakSmyA rocate'dbhutadarzanaH | kathaM jugupsitAmetAM gatiM vA prApito'vazaH || 10-34-11 ||

hk transliteration

सर्प उवाच अहं विद्याधरः कश्चित्सुदर्शन इति श्रुतः । श्रिया स्वरूपसम्पत्त्या विमानेनाचरं दिशः ।। १०-३४-१२ ।।

sanskrit

The serpent replied: I am the well-known Vidyādhara named Sudarśana. I was very opulent and beautiful, and I used to wander freely in all directions in my airplane. ।। 10-34-12 ।।

english translation

hindi translation

sarpa uvAca ahaM vidyAdharaH kazcitsudarzana iti zrutaH | zriyA svarUpasampattyA vimAnenAcaraM dizaH || 10-34-12 ||

hk transliteration

ऋषीन् विरूपानङ्गिरसः प्राहसं रूपदर्पितः । तैरिमां प्रापितो योनिं प्रलब्धैः स्वेन पाप्मना ।। १०-३४-१३ ।।

sanskrit

Once I saw some homely sages of the lineage of Aṅgirā Muni. Proud of my beauty, I ridiculed them, and because of my sin they made me assume this lowly form.।। 10-32-12 ।।

english translation

hindi translation

RSIn virUpAnaGgirasaH prAhasaM rUpadarpitaH | tairimAM prApito yoniM pralabdhaiH svena pApmanA || 10-34-13 ||

hk transliteration

शापो मेऽनुग्रहायैव कृतस्तैः करुणात्मभिः । यदहं लोकगुरुणा पदा स्पृष्टो हताशुभः ।। १०-३४-१४ ।।

sanskrit

It was actually for my benefit that those merciful sages cursed me, since now I have been touched by the foot of the supreme spiritual master of all the worlds and have thus been relieved of all inauspiciousness.।। 10-32-14 ।।

english translation

hindi translation

zApo me'nugrahAyaiva kRtastaiH karuNAtmabhiH | yadahaM lokaguruNA padA spRSTo hatAzubhaH || 10-34-14 ||

hk transliteration

तं त्वाहं भवभीतानां प्रपन्नानां भयापहम् । आपृच्छे शापनिर्मुक्तः पादस्पर्शादमीवहन् ।। १०-३४-१५ ।।

sanskrit

My Lord, You destroy all fear for those who, fearing this material world, take shelter of You. By the touch of Your feet I am now freed from the curse of the sages. O destroyer of distress, please let me return to my planet.।। 10-32-15 ।।

english translation

hindi translation

taM tvAhaM bhavabhItAnAM prapannAnAM bhayApaham | ApRcche zApanirmuktaH pAdasparzAdamIvahan || 10-34-15 ||

hk transliteration