Srimad Bhagavatam

Progress:33.4%

सोऽम्भस्यलं युवतिभिः परिषिच्यमानः प्रेम्णेक्षितः प्रहसतीभिरितस्ततोऽङ्ग । वैमानिकैः कुसुमवर्षिभिरीड्यमानो रेमे स्वयं स्वरतिरत्र गजेन्द्रलीलः ।। १०-३३-२४ ।।

sanskrit

My dear King, in the water Kṛṣṇa found Himself being splashed on all sides by the laughing gopīs, who looked at Him with love. As the demigods worshiped Him by showering flowers from their airplanes, the self-satisfied Lord took pleasure in playing like the king of the elephants. ।। 10-33-24 ।।

english translation

हे राजन्, जल में कृष्ण ने अपने ऊपर चारों ओर से हँसती एवं अपनी ओर प्रेमपूर्ण निहारती गोपियों के द्वारा जल उलीचा जाते देखा। जब देवतागण अपने विमानों से उनपर फूल वर्षा करके उनकी पूजा कर रहे थे तो आत्मतुष्ट भगवान् हाथियों के राजा की तरह क्रीड़ा करने का आनन्द लेने लगे। ।। १०-३३-२४ ।।

hindi translation

so'mbhasyalaM yuvatibhiH pariSicyamAnaH premNekSitaH prahasatIbhiritastato'Gga | vaimAnikaiH kusumavarSibhirIDyamAno reme svayaM svaratiratra gajendralIlaH || 10-33-24 ||

hk transliteration by Sanscript