Progress:31.8%

गोप्य ऊचुः जयति तेऽधिकं जन्मना व्रजः श्रयत इन्दिरा शश्वदत्र हि । दयित दृश्यतां दिक्षु तावकास्त्वयि धृतासवस्त्वां विचिन्वते ।। १०-३१-१ ।।

The gopīs said: O beloved, Your birth in the land of Vraja has made it exceedingly glorious, and thus Indirā, the goddess of fortune, always resides here. It is only for Your sake that we, Your devoted servants, maintain our lives. We have been searching everywhere for You, so please show Yourself to us. ।। 10-31-1 ।।

english translation

गोपियों ने कहा : हे प्रियतम, व्रजभूमि में तुम्हारा जन्म होने से ही यह भूमि अत्यधिक महिमावान हो उठी है और इसीलिए इन्दिरा (लक्ष्मी) यहाँ सदैव निवास करती हैं। केवल तुम्हारे लिए ही तुम्हारी भक्त दासियाँ हम अपना जीवन पाल रही हैं। हम तुम्हें सर्वत्र ढूँढ़ती रही हैं अत: कृपा करके हमें अपना दर्शन दीजिये। ।। १०-३१-१ ।।

hindi translation

gopya UcuH jayati te'dhikaM janmanA vrajaH zrayata indirA zazvadatra hi | dayita dRzyatAM dikSu tAvakAstvayi dhRtAsavastvAM vicinvate || 10-31-1 ||

hk transliteration by Sanscript