Srimad Bhagavatam
दृष्टो वः कच्चिदश्वत्थ प्लक्ष न्यग्रोध नो मनः । नन्दसूनुर्गतो हृत्वा प्रेमहासावलोकनैः ॥ १०-३०-५ ॥
॥ The gopīs said:॥ O aśvattha tree, O plakṣa, O nyagrodha, have you seen Kṛṣṇa? That son of Nanda Mahārāja has gone away after stealing our minds with His loving smiles and glances. ॥ 10-30-5 ॥
english translation
॥ गोपियों ने कहा॥: हे अश्वत्थ वृक्ष, हे प्लक्ष, हे न्यग्रोध, क्या तुमने कृष्ण को देखा है? वह नन्दनन्दन अपनी प्रेमभरी मुस्कान तथा चितवन से हमारे चित्तों को चुराकर चला गया है। ॥ १०-३०-५ ॥
hindi translation
dRSTo vaH kaccidazvattha plakSa nyagrodha no manaH । nandasUnurgato hRtvA premahAsAvalokanaiH ॥ 10-30-5 ॥
hk transliteration by Sanscript