Progress:30.7%

गायन्त्य उच्चैरमुमेव संहता विचिक्युरुन्मत्तकवद्वनाद्वनम् । पप्रच्छुराकाशवदन्तरं बहिर्भूतेषु सन्तं पुरुषं वनस्पतीन् ।। १०-३०-४ ।।

Singing loudly of Kṛṣṇa, they searched for Him throughout the Vṛndāvana forest like a band of madwomen. They even asked the trees about Him, who as the Supersoul is present inside and outside of all created things, just like the sky. ।। 10-30-4 ।।

english translation

जोर जोर से कृष्ण के बारे में गाती हुई गोपियों ने पगलायी स्त्रियों के झुंड के समान उन्हें वृन्दावन के पूरे जंगल में खोजा। यहाँ तक कि वृक्षों से भी उन कृष्ण के विषय में पूछताछ की जो समस्त उत्पन्न वस्तुओं के भीतर तथा बाहर आकाश की भाँति परमात्मा के रूप में उपस्थित हैं। ।। १०-३०-४ ।।

hindi translation

gAyantya uccairamumeva saMhatA vicikyurunmattakavadvanAdvanam | papracchurAkAzavadantaraM bahirbhUteSu santaM puruSaM vanaspatIn || 10-30-4 ||

hk transliteration by Sanscript