When Vasudeva reached the house of Nanda Mahārāja, he saw that all the cowherd men were fast asleep. Thus he placed his own son on the bed of Yaśodā, picked up her daughter, an expansion of Yoga-māyā, and then returned to his residence, the prison house of Kaṁsa. ।। 10-3-51 ।।
english translation
जब वसुदेव नन्द महाराज के घर पहुँचे तो देखा कि सारे ग्वाले गहरी नींद में सोए हुए थे। उन्होंने अपने पुत्र को यशोदा के पलँग में रख दिया, उसकी पुत्री को, जो योगमाया की अंश थी, उठाया और अपने घर कंस के बंदीगृह वापस लौट आए। ।। १०-३-५१ ।।
hindi translation
nandavrajaM zaurirupetya tatra tAn gopAn prasuptAnupalabhya nidrayA | sutaM yazodAzayane nidhAya tat sutAmupAdAya punargRhAnagAt || 10-3-51 ||
यशोदा नन्दपत्नी च जातं परमबुध्यत । न तल्लिङ्गं परिश्रान्ता निद्रयापगतस्मृतिः ।। १०-३-५३ ।।
Exhausted by the labor of childbirth, Yaśodā was overwhelmed with sleep and unable to understand what kind of child had been born to her. ।। 10-3-53 ।।
english translation
शिशु जनने की पीड़ा से थककर यशोदा नींद के वशीभूत हो गई और यह नहीं समझ पाईं कि उन्हें लडक़ा हुआ है या लडक़ी। ।। १०-३-५३ ।।
hindi translation
yazodA nandapatnI ca jAtaM paramabudhyata | na talliGgaM parizrAntA nidrayApagatasmRtiH || 10-3-53 ||