Srimad Bhagavatam

Progress:30.4%

का स्त्र्यङ्ग ते कलपदायतमूर्च्छितेन सम्मोहिताऽऽर्यचरितान्न चलेत्त्रिलोक्याम् । त्रैलोक्यसौभगमिदं च निरीक्ष्य रूपं यद्गोद्विजद्रुममृगाः पुलकान्यबिभ्रन् ।। १०-२९-४० ।।

sanskrit

Dear Kṛṣṇa, what woman in all the three worlds wouldn’t deviate from religious behavior when bewildered by the sweet, drawn-out melody of Your flute? Your beauty makes all three worlds auspicious. Indeed, even the cows, birds, trees and deer manifest the ecstatic symptom of bodily hair standing on end when they see Your beautiful form. ।। 10-29-40 ।।

english translation

हे कृष्ण, तीनों लोकों में ऐसी कौन स्त्री होगी जो आपकी वंशी से निकली मधुर तान से मोहित होकर अपने धार्मिक आचरण से विचलित न हो जाय? आपका सौन्दर्य तीनों लोकों को मंगलमय बनाता है। दरअसल गौवें, पक्षी, वृक्ष तथा हिरण तक भी आपके सुन्दर रूप को देखकर रोमांचित हो उठते हैं। ।। १०-२९-४० ।।

hindi translation

kA stryaGga te kalapadAyatamUrcchitena sammohitA''ryacaritAnna calettrilokyAm | trailokyasaubhagamidaM ca nirIkSya rUpaM yadgodvijadrumamRgAH pulakAnyabibhran || 10-29-40 ||

hk transliteration by Sanscript