Srimad Bhagavatam

Progress:23.7%

कात्यायनि महामाये महायोगिन्यधीश्वरि । नन्दगोपसुतं देवि पतिं मे कुरु ते नमः । इति मन्त्रं जपन्त्यस्ताः पूजां चक्रुः कमारिकाः ॥ १०-२२-४ ॥

Each of the young unmarried girls performed her worship while chanting the following mantra. “O goddess Kātyāyanī, O great potency of the Lord, O possessor of great mystic power and mighty controller of all, please make the son of Nanda Mahārāja my husband. I offer my obeisances unto you.” ॥ 10-22-4 ॥

english translation

प्रत्येक अविवाहिता लडक़ी ने निम्नलिखित मंत्र का उच्चारण करते हुए उनकी पूजा की: “हे देवी कात्यायनी, हे महामाया, हे महायोगिनी, हे अधीश्वरी, आप महाराज नन्द के पुत्र को मेरा पति बना दें। मैं आपको नमस्कार करती हूँ।” ॥ १०-२२-४ ॥

hindi translation

kAtyAyani mahAmAye mahAyoginyadhIzvari । nandagopasutaM devi patiM me kuru te namaH । iti mantraM japantyastAH pUjAM cakruH kamArikAH ॥ 10-22-4 ॥

hk transliteration by Sanscript