Srimad Bhagavatam
गन्धैर्माल्यैः सुरभिभिर्बलिभिर्धूपदीपकैः । उच्चावचैश्चोपहारैः प्रवालफलतण्डुलैः ॥ १०-२२-३ ॥
Then they worshiped her with such aromatic substances as sandalwood pulp, along with other items both opulent and simple, including lamps, fruits, betel nuts, newly grown leaves, and fragrant garlands and incense. ॥ 10-22-3 ॥
english translation
तत्पश्चात् वे चन्दन लेप जैसी सुगन्धित सामग्री और महँगी और साधारण वस्तुओं यथा दीपक, फल, सुपारी, कोंपलों तथा सुगन्धित मालाओं और अगुरु के द्वारा उनकी पूजा करतीं। ॥ १०-२२-३ ॥
hindi translation
gandhairmAlyaiH surabhibhirbalibhirdhUpadIpakaiH । uccAvacaizcopahAraiH pravAlaphalataNDulaiH ॥ 10-22-3 ॥
hk transliteration by Sanscript