Srimad Bhagavatam
निश्चलाम्बुरभूत्तूष्णीं समुद्रः शरदागमे । आत्मन्युपरते सम्यङ्मुनिर्व्युपरतागमः ॥ १०-२०-४० ॥
With the arrival of autumn, the ocean and the lakes became silent, their water still, just like a sage who has desisted from all material activities and given up his recitation of Vedic mantras. ॥ 10-20-40 ॥
english translation
शरद ऋतु के आते ही समुद्र तथा सरोवर शान्त हो गये, उनका जल उस मुनि की तरह शान्त हो गया जो सारे भौतिक कार्यों से विरत हो गया हो और जिसने वैदिक मंत्रों का पाठ बन्द कर दिया हो। ॥ १०-२०-४० ॥
hindi translation
nizcalAmburabhUttUSNIM samudraH zaradAgame । Atmanyuparate samyaGmunirvyuparatAgamaH ॥ 10-20-40 ॥
hk transliteration by Sanscript